Презентация книги А.А. Каразия на Форуме "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

25 января 2019 в рамках  Второго международного форума устных переводчиков «Глобальный диалог» состоялась презентация книги Анастасии Каразия #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД

Коллеги и эксперты Форума высоко оценили содержание учебника и Экспертный совет АНО «Международный центр «ДИАЛОГИ» заключил соглашение с молодым автором на публикацию второго тиража учебного пособия при поддержке и участии площадки Форума «Глобальный диалог» и Агентства стратегического маркетинга, для дальнейшего продвижения этой полезной книги в профессиональной среде как переводчиков и специалистов по межкультурным коммуникациям, так и преподавателей факультетов иностранных языков и их студентов.

Открытая дискуссия «ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО СОЦИАЛЬНОЙ ИНКЛЮЗИИ»

В рамках II Международного форума устных переводчиков «ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ» состоялась открытая дискуссия «ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО СОЦИАЛЬНОЙ ИНКЛЮЗИИ». Дискуссия была посвящена вопросам подготовки специалистов по работе с людьми с ограниченными возможностями, в том числе по сурдопереводу, тифлокомментированию, жестовым языкам. В рамках сессии к обсуждению были привлечены представители некоммерческих организаций, занимающихся поддержкой и социальной адаптацией лиц с ограниченными возможностями, переводчики и преподаватели жестового языка, психолог и представители сообществ людей с ограниченными возможностями.

Официальное открытие Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" в Москве

25 января 2019 года в Москве состоялось официальное открытие Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ". 

Организатор Форума – АНО «Международный центр реализации образовательных программ и специальных мероприятий «ДИАЛОГИ», а также Агентство стратегического маркетинга и Агентство В2ВПеревод. Генеральным партнером форума выступила Санкт-петербургская высшая школа перевода, а соорганизатором стал Московский государственный лингвистический университет.

Обращение А.А. Фурсенко к организаторам, партнерам и участникам форума "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

В преддверии официального открытия Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" 2019 в Москве, Помощник Президента Российской Федерации Андрей Александрович Фурсенко пожелал всем участникам форума успешной работы. А так же особенно отметил то, что тематика форума охватытвает не только европейские, но и восточные и редкие языки, языки народов России стран СНГ, что способствует более глубокой интеграции регионов России, коллег по евразийскому экономическому сотрудничеству в международное экономическое пространство.

Комитет Совета Федерации по международным делам приветствует участников Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

Константин Иосифович Косачев от имени Комитета Совета Федерации по международным делам и от себя лично поприветствовал  организаторов и участников Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и пожелал успеха, ярких событий и интересных встреч!

Стартовала образовательная программа Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

21 января 2019 года в Москве стартовала образовательная программа Международного форума устных переводчиков "Глобальный диалог". Программа очень насыщенная и представляет собой цикл практических мастер-классов. Продлится образовательная часть форума 4 дня. По итогам образовательной программы участники получат свидетельства о повышении квалификации. Приобрести пакеты участия на 1 или 2 дня образовательной программы все еще можно на нашем сайте в Личном кабинете.

Возможность "ГЛОБАЛЬНОГО ДИАЛОГА" с коллегами должна быть у всех!

По многочисленным просьбам штатных и независимых переводчиков, работающих 21-25 января 2019 года, мы подготовили специальное предложение - возможность льготного участия в Форуме на один день* - 26 января 2019 года (суббота).
Возможность "ГЛОБАЛЬНОГО ДИАЛОГА" с коллегами должна быть у всех!
Регистрируйтесь на официальном сайте, пакет #9.
 
*Внимание: спецпредложение не распространяется на 25.01.2019 года.

Партнер Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

Информационным партнером Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" стала Межгосударственная телерадиокомпания "МИР" 

В круглом столе "ПЕРЕКРЕСТОК ТРЕХ ДОРОГ: ДИАЛОГ НА СТЫКЕ ИНТЕРЕСОВ" сторону заказчика перевода представит Дорина Евгения

В круглом столе "ПЕРЕКРЕСТОК ТРЕХ ДОРОГ: ДИАЛОГ НА СТЫКЕ ИНТЕРЕСОВ" сторону заказчика перевода представит Дорина Евгения, преподаватель кафедры политологии и политического управления ИОН РАНХ и ГС при Президенте РФ, к.п.н., эксперт рынка выставочной индустрии.
Тема ее выступления: Проверенные переводчики и агентства как продолжение вашего PR в стране презентации или почему заказчики крайне редко выбирают новые агентства Грамотный перевод, особенно перевод специализированных мероприятий, где требуется владение на уровне специалиста терминами, а также актерское мастерство и умение владеть голосом на уровне профессионального диктора – залог внимания большого числа аудитории к вашему событию и презентации. Однако очень часто на выставках мы сталкиваемся с крайне странным переводом приветственных речей vip-гостей. Почему так происходит и как влияет на статус мероприятия? Если проблема очевидна, почему выставочные компании не меняют подрядчиков в области перевода, когда им постоянно
приходят десятки сопоставимых предложений? С другой стороны, наблюдается тенденция отказа от услуг переводчиков при выступлении представителей фармацевтических компаний – как правило, здесь в роли переводчика выступают представители региональных офисов транснациональных корпораций, владеющие языком страны
присутствия компании.
Еще более жесткие заградительные барьеры существуют на уровне государственного заказа и сопровождения первых лиц. С чем это связано: высоким качеством услуг или опытом переводчиков, ранее работавших в диппредставительствах? Как убедить заказчика выбрать именно вас в таких непростых условиях?

Партнер Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

Санкт-Петербургская Высшая Школа Перевода - Генеральный Партнер Второго Международного форума "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" 

Страницы: [ начало ]  [ пред. ]  3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17  [ след. ]  [ конец ]