Регистрация на Форум открыта! Действует специальное предложение до 15.10.19

Сегодня в Москве стартовал финал конкурса COSINES Pi III - партнёра Форума "Глобальный диалог". По традиции мы готовили скидки для участников и гостей COSINES Pi, о которых объявляли на конкурсе. Но в этом году в канун грядущего Международного дня переводчика мы решили подарить большую скидку при ранней оплате всем!

Регистрация на "Глобальный диалог" открыта!

При регистрации и оплате пакетов участия до 15 октября 2019 года скидка на участие в образовательной и деловой программе составляет более 30%!

Не упустите уникальную возможность!

Подробности о стоимости участия на нашем сайте в разделе «Участникам»
Зарегистрироваться и оплатить участие 

Учебное пособие А. Каразия #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД рекомендуют переводчики и преподаватели

Стартовал новый учебный год у студентов переводческих факультетов и переводческий сезон у практикующих коллег.
Напоминаем, что на нашем сайте в разделе Магазин вы можете приобрести весьма полезную книгу независимого переводчика-синхрониста и преподавателя Анастасии Каразия "#НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД. Интертекстуальный аспект" для пополнения багажа фоновых гуманитарных знаний.

Книгу рекомендуют известные коллеги переводчики и преподаватели
Дмитрий Венявкин, Андрей Лазько, Алексей Маганов, Дария Носовицкая, а так же директор Международного форума устных переводчиков "Глобальный диалог" Елена Ступникова.

Отзывы экспертов о книге здесь

Заказать книгу онлайн с доставкой можно здесь 

Объявлены даты проведения "Глобального диалога-2020"

Осень - традиционно жаркая пора для устных переводчиков и отличное время, чтобы спланировать новый переводческий 2020-й год. Предлагаем его начать с интересных встреч и новых вызовов, активного участия в глобальный профессиональной повестке и повышения переводческой квалификации. В связи с чем мы рады объявить даты проведения "Глобального диалога-2020"!

 III Международный форум устных переводчиков "Глобальный диалог" состоится 23-24 января 2020 года.

II Форум восточных и редких языков, языков России и стран СНГ "Восточный диалог" - 24 января 2020 года. 

I Форум специальных видов перевода "Инклюзивный диалог" - 24 января 2020 года. 

Форумам традиционно будет предшествовать образовательная программа повышения квалификации - 20, 21, 22 января 2020 года. 

Площадка проведения Форумов будет объявлена дополнительно. Следите за новостями!

Практикум по устному переводу А. Каразия #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД доступен к заказу онлайн

Второй тираж учебного пособия #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД к.филол.н., старшего преподавателя факультета иностранных языков СПбГУ, независимого переводчика-синхрониста Анастасии Каразия стал доступен к заказу онлайн на нашем сайте. Заходите в раздел Магазин и заказывайте уникальный практикум по устному переводу #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД.

Вышел второй тираж книги А. Каразия #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД

После презентации книги на Международном форуме устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и успешного выпуска первого тиража в январе 2019, вышел второй тираж учебного пособия #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД к.филол.н., старшего преподавателя факультета иностранных языков СПбГУ, независимого переводчика-синхрониста Анастасии Каразия.

Совсем скоро книга будет доступна к приобретению на нашем сайте. Следите за новостями!

В Москве завершил свою работу Международный форум устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

26 января 2019 года в Москве завершил свою работу Второй Международный форум устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ". Мы благодарим всех участников и парнеров за плодотворную работу и непременно ждем на Третьем Международном форуме устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" 2020! 

Подробный пост-релиз о работе форума здесь.

Открытие форума восточных и редких языков, языков России и стран СНГ «ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ».

26 января 2019 года в Москве открылся первый уникальный форум восточных и редких языков, языков России и стран СНГ «ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ». С программой форума можно ознакомиться здесь.

Презентация книги А.А. Каразия на Форуме "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ"

25 января 2019 в рамках  Второго международного форума устных переводчиков «Глобальный диалог» состоялась презентация книги Анастасии Каразия #НЕ_СИЗИФОВ_ТРУД

Коллеги и эксперты Форума высоко оценили содержание учебника и Экспертный совет АНО «Международный центр «ДИАЛОГИ» заключил соглашение с молодым автором на публикацию второго тиража учебного пособия при поддержке и участии площадки Форума «Глобальный диалог» и Агентства стратегического маркетинга, для дальнейшего продвижения этой полезной книги в профессиональной среде как переводчиков и специалистов по межкультурным коммуникациям, так и преподавателей факультетов иностранных языков и их студентов.

Открытая дискуссия «ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО СОЦИАЛЬНОЙ ИНКЛЮЗИИ»

В рамках II Международного форума устных переводчиков «ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ» состоялась открытая дискуссия «ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО СОЦИАЛЬНОЙ ИНКЛЮЗИИ». Дискуссия была посвящена вопросам подготовки специалистов по работе с людьми с ограниченными возможностями, в том числе по сурдопереводу, тифлокомментированию, жестовым языкам. В рамках сессии к обсуждению были привлечены представители некоммерческих организаций, занимающихся поддержкой и социальной адаптацией лиц с ограниченными возможностями, переводчики и преподаватели жестового языка, психолог и представители сообществ людей с ограниченными возможностями.

Официальное открытие Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" в Москве

25 января 2019 года в Москве состоялось официальное открытие Второго Международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ". 

Организатор Форума – АНО «Международный центр реализации образовательных программ и специальных мероприятий «ДИАЛОГИ», а также Агентство стратегического маркетинга и Агентство В2ВПеревод. Генеральным партнером форума выступила Санкт-петербургская высшая школа перевода, а соорганизатором стал Московский государственный лингвистический университет.

Страницы: [ начало ]  [ пред. ]  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15  [ след. ]  [ конец ]