Спикером образовательной части Форума станет Ирина Убоженко, к.фил.н., доцент кафедры английского языка ВШЭ, член СПР.

Ирина Убоженко, к.фил.н., доцент кафедры английского языка для гуманитарных дисциплин, Департамент иностранных языков, Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»; член СПР.

В рамках панельной учебной сессии об особенностях работы с тематикой устного медицинского перевода расскажет к.фил.н. Евгений Солнцев.

В рамках панельной учебной сессии об особенностях работы с тематикой устного медицинского перевода расскажет Евгений Солнцев, к.фил.н., заведующий кафедрой французского языка переводческого факультета, МГЛУ; переводчик-синхронист

В панельной дискуссии по подготовке лингвистического сопровождения ЧМ-2018 примет участие эксперт спортивного перевода - Екатерина Федышина, заместитель генерального директора по международным вопросам, Российский футбольный союз (РФС).

В панельной дискуссии по подготовке лингвистического сопровождения ЧМ-2018 примет участие эксперт спортивного перевода Екатерина Федышина, профессиональный переводчик-синхронист, заместитель генерального директора по международным вопросам, Российский футбольный союз (РФС), преподаватель кафедры перевода французского языка переводческого факультета, МГЛУ.

Стала доступна опция оплаты участия Форума по реквизитам.

На сайте Форума ic4ci.com стала доступна опция выгрузки именного платежного поручения и оплаты по реквизитам.

Платежное поручение можно скачать после регистрации в личном кабинете участника Форума https://ic4ci.com/ru/members.

 

Мастер-класс по владению голосом и манере речи проведет Оксана Тыртычная, шеф-редактор программ: «Знаем русский» (телеканал «МИР»), коуч- преподаватель, школа телевидения UHD.

Мастер-классы по владению голосом и манере речи в рамках деловой и студенческой программы Международного форума устных переводчиков “Глобальный диалог” проведет Оксана Тыртычная, шеф-редактор программ: «Знаем русский» (телеканал «МИР»), «Линия жизни» (телеканал «Культура»); коуч- преподаватель, школа телевидения UHD

Спикером Форума станет Татьяна Анисимова, руководитель центра организации мероприятий, Агентство стратегических инициатив (АСИ).

Татьяна Анисимова, руководитель центра организации мероприятий, Агентство стратегических инициатив (АСИ) станет спикером Форума “Глобальный диалог” и расскажет об особенностях и требованиях к лингвистическому сопровождению международных проектов государственных заказчиков и структур.

Ирина Алексеева, директор, Санкт-Петербургская высшая школа перевода, РГПУ им. А.И. Герцена выступит спикером и экспертом образовательной части Форума.

Ирина Алексеева, директор, Санкт-Петербургская высшая школа перевода, РГПУ им. А.И. Герцена выступит спикером и экспертом образовательной части Форума.

Спикером Форума станет Янина Дубейковская - основатель проектов Всемирный коммуникационный форум «Communication on Top»

Спикером Форума станет Янина Дубейковская - основатель проектов Всемирный коммуникационный форум «Communication on Top», сообщество и форум «Women Influence Community», президент, «World Communication Forum Association» www.forumdavos.com , www.womeninfluence.club, www.wow-speakers.com

Декан переводческого факультета МГЛУ Екатерина Похолкова станет спикером Форума "Глобальный диалог"

Спикером Международного форума устных переводчиков “Глобальный диалог” станет декан переводческого факультета МГЛУ, к.фил.н. Екатерина Похолкова

 

Спикером Форума, экспертом панели подготовки лингвистического сопровождения ЧМ-2018 станет Давид Бабаев (г.Брюссель, Бельгия).

Спикером  форума и экспертом панели подготовки лингвистического сопровождения ЧМ-2018 станет  Давид Бабаев, Генеральный директор, Henalex Conference Services (г.Брюссель, Бельгия), заведующий кафедрой русского языка, Высшая школа письменного и устного перевода Свободного брюссельского университета (г.Брюссель, Бельгия).

Страницы: [ начало ]  [ пред. ]  14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28  [ след. ]  [ конец ]