Опубликована предварительная программа образовательной части Форума "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательная часть Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" на 21 января 2019 года.

Опубликована предварительная программа образовательной части Форума "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательная часть Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" на 21 января 2019 года.
Программа настолько насыщенная, что мы разделили анонсы первой и второй половины дня.
Представляем вашему вниманию первую половину образовательного дня 21.01.2019 года.

До старта образовательной программы Второго международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательной программы специального Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" осталось 7 дней.

До старта образовательной программы Второго международного форума устных переводчиков "ГЛОБАЛЬНЫЙ ДИАЛОГ" и образовательной программы специального Форума "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ", посвященного восточным и редким языкам, языкам РФ и стран СНГ осталось 7 дней.
Программа является курсом повышения переводческой квалификации, по окончанию программы участникам выдается удостоверение о повышении квалификации установленного образца (МГЛУ).

Представляем спикера и автора мастер-класса деловой и образовательной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" - Васину Екатерину

Представляем спикера и автора мастер-класса деловой и образовательной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ" -
Васину Екатерину, преподавателя Высшей школы перевода МГУ им. М.В. Ломоносова, независимого синхронного переводчика китайского языка, которая проведет для специалистов тренинг по введению в синхронный перевод «Лучше слышим, быстрее реагируем, легче переводим».

Представляем спикера и автора мастер-класса деловой и образовательной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ".

Представляем спикера и автора мастер-класса деловой и образовательной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ".
 
Константин Гологрудов, выпускник МГЛУ, переводчик-синхронист корейского и английского языков, бизнес-тренер, специалист по межкультурной коммуникации и разрешению конфликтов в международном коллективе.

26 января 2019 года Похолкова Екатерина Анатольевна, декан переводческого факультета МГЛУ, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков

26 января 2019 года Похолкова Екатерина Анатольевна, декан переводческого факультета МГЛУ, кандидат филологических наук, доцент кафедры восточных языков, переводчик корейского языка, откроет пленарное заседание Форума восточных и редких языков, языков РФ и стран СНГ «ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ» откроет сессию «Восточный диалог: поворот на Восток».

До старта уникальной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ", посвященной восточным и редким языкам, языкам РФ и стран СНГ, осталась одна неделя.

До старта уникальной программы "ВОСТОЧНЫЙ ДИАЛОГ", посвященной восточным и редким языкам, языкам РФ и стран СНГ, осталась одна неделя. Опубликована обновленная предварительная программа образовательной и основной деловой части "ВОСТОЧНОГО ДИАЛОГА" для устных переводчиков восточных и редких языков, которая пройдет в МГЛУ (г. Москва, Остоженка, 38).

До старта образовательной программы осталось 7 дней

23 января 2019 года Ро Чжи Юн, преподаватель кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ проведет мастер-класс по основам перевода с/на корейский язык.

23 января 2019 года Ро Чжи Юн, преподаватель кафедры восточных языков переводческого факультета МГЛУ проведет мастер-класс по основам перевода с/на корейский язык.

21 января 2019 года носитель китайского языка Ма Тянь Юй в рамках образовательной программы Форума "Восточный диалог" проведет мастер-класс по фонетике китайского языка.

21 января 2019 года носитель китайского языка Ма Тянь Юй в рамках образовательной программы Форума "Восточный диалог" проведет мастер-класс по фонетике китайского языка. Он будет посвящён проблемам восприятия потока китайской речи на слух, а также особенностям региональных языков Китая (диалектов) в речи носителей языка.
 

23 января в рамках образовательной программы "Восточного диалога" военный переводчик, преподаватель Военного Университета Артём Александрович Хабаров

23 января в рамках образовательной программы "Восточного диалога" военный переводчик, преподаватель Военного Университета Артём Александрович Хабаров проведёт мастер-класс по теме «Семантико-структурные трансформации при устном переводе» в китайско-русской паре языков.
Pages: [ first ]  [ prev. ]  7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21  [ next ]  [ last ]